Monday, February 27, 2012

[Lit] "En lo más obscuro de las horas" Poema en Inglés

In the darkest of the hours.

It is only in the darkest of the hours that I can see you.
As if you were a lonely owl and I was the moon shinning on a lake, no clouds, no lightning just water.

It is only on the reflection of your soul that I can breathe and wake up from my dreams.
As if you were a tree and I was the land you have built your roots in; the soil, the earth, creatures and critters.

It is only in the shadow of our love that we will seek the truth in us.
In our journey, in our path, in our double adventure we will overcome the most amazing obstacles and we will fly as a pair of red balloons attached to the eagle’s heart.

You go as if I was a leaf and I was taking care of your wind, as if I was a
rocket and you the most beautiful satellite, as if we were a mirror watching us. You were there, hanging onto God, the most beautiful earring, and the most powerful wing.



[The first official poem of Felix Medina in English. Carmel, Indiana January 3rd 2012]

1 comment:

  1. nunca nos habias compartido un poema tuyo en ingles que bueno q te siga gustando escribir te mando un beso cuidate mucho ik

    ReplyDelete